Order your translation online now. Fast, easy and fully accepted by government offices across Canada.
Order NowPublished:
Canadian authorities, such as Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) or Alberta's provincial programs, require translations to be certified. Ensure your translation includes a signed statement from the translator or translation company. This statement must attest to the accuracy and completeness of the translation, and include the translator's full name, address, and date of certification. In Alberta, using a member of a recognized provincial or national association adds credibility.
Check that every part of the original source document has been translated, including seals, stamps, signatures, marginal notes, and handwritten text. The translated document should be a complete linguistic mirror. Also, ensure both the original and the translation are legible if submitting copies. Authorities will reject documents where text is cut off, blurred, or where any content is missing from the translated version.
Meticulously compare all personal identifiers between the original and translated documents. Names, dates of birth, document numbers, and places must match exactly. Pay special attention to the consistent formatting of dates (DD/MM/YYYY is standard in Canada) and the spelling of names across your entire application package. Even a minor discrepancy, like a middle initial, can trigger a request for clarification, causing significant delays.
Finally, confirm the specific submission guidelines for the authority receiving your documents. Some require the original translation on company letterhead, while others accept clear scans. Ensure the translated document is presented in a professional manner, is stapled or bound together with a copy of the original source document, and that any required cover letters or forms reference it correctly. A well-organized submission reflects positively on your application.