How to order

🇨🇦 Human Editing for AI-Generated Translations

AI translation tools like Google Translate and DeepL are incredibly powerful, but they are not perfect. For documents where accuracy, nuance, and professionalism matter, a final review by a human expert is essential. We bridge the gap between machine speed and human expertise.

Why is human editing of AI translations necessary?

Machine translation can fail to capture critical elements that a professional human translator understands instinctively:

  • Accuracy: AI can misunderstand context, leading to subtle but significant errors.
  • Cultural Nuance: Idioms, cultural references, and appropriate tone are often lost in machine translation.
  • Terminology: Specialized industries (legal, medical, technical) require precise terminology that AI may not know.
  • Readability: AI translations can sound unnatural or awkward. Our editors ensure the text is fluent and clear.

How much does AI translation post-editing cost?

Our service for Post-Editing Machine Translation (PEMT) is a cost-effective way to ensure professional quality. Prices start from just $0.08 per word. This service is ideal for clients who have an existing AI-generated translation that needs professional refinement and verification.

How does it work?

Our process is simple and transparent:

  1. You Provide the Text: Send us both the original source document and the AI-generated translation.
  2. Expert Review: A professional translator, native in the target language, reviews the translation line by line against the source.
  3. Editing and Correction: We correct all errors in grammar, terminology, and syntax, and refine the style for fluency.
  4. Final Delivery: We deliver a polished, accurate, and professional-grade document. If required, we can also provide certification.