अल्बर्टा ट्रांसलेशन एजेंसी कनाडा के बाहर उपयोग के लिए कानूनी दस्तावेज़ों के प्रमाणित और नोटराइज़्ड अनुवाद प्रदान करती है। आमतौर पर कनाडा के बाहर उपयोग किए जाने वाले दस्तावेज़ विवाह, स्थायी निवास, शिक्षा, पेंशन आवेदन, व्यावसायिक उद्देश्यों, इमिग्रेशन (United States Citizenship and Immigration Services, USCIS) के लिए अनुवादित होते हैं।
मैक्सिकन, क्यूबन, रूसी, स्पैनिश और कुछ अन्य कौंसुलेट विशेष रूप से अनुवादों को नोटराइज़्ड ($40/दस्तावेज़ अतिरिक्त) किए जाने की मांग करते हैं। इटली और इक्वाडोर ATIO-प्रमाणन ($89 से) की मांग करते हैं। अन्य कौंसुलेट ज़्यादातर नियमित प्रमाणित अनुवादों ($59 से) से संतुष्ट होते हैं।
सभी दस्तावेज़ समय पर तैयार करें। ध्यान रखें कि विदेशी अधिकारियों के लिए अनुवाद की तैयारी में सप्ताह लग सकते हैं, और यदि किसी कारण से अस्वीकार कर दिया जाता है तो दोबारा करने में समय लगेगा।
विदेशी संगठन द्वारा आवश्यक प्रमाणन के प्रकार का पता लगाना सुनिश्चित करें। क्या नोटराइज़ेशन आवश्यक है? या वैधीकरण? इन सभी के लिए विभिन्न प्रकार की मुहरों और हस्ताक्षरों की आवश्यकता होती है। आवश्यक प्रमाणन के प्रकार पर शोध न करने से अनुवाद अस्वीकार हो सकता है।
हमें बताएँ कि कौन-सी सटीक अनुवाद आवश्यकताएँ पूरी की जानी हैं।
सेवा के लिए अतिरिक्त भुगतान के लिए तैयार रहें। अधिकांश समय हमारी नियमित फीस विदेश में उपयोग होने वाले अनुवादों पर लागू नहीं होंगी।
हमें आपके दस्तावेज़ सही ढंग से तैयार करने में मदद करके खुशी होगी। ध्यान दें: अल्बर्टा ट्रांसलेशन एजेंसी अपोस्टिल, प्रमाणीकरण या कांसुलर लीगलाइज़ेशन सेवाएँ प्रदान नहीं करती। यदि अनुवाद के बाद कोई प्राप्तकर्ता प्राधिकरण इनकी मांग करता है, तो ऑर्डर करने से पहले वर्तमान आवश्यकताएँ सीधे उसी से पुष्टि करें। हम पहले से अपोस्टिल या लीगलाइज़ किए गए दस्तावेज़ के पृष्ठों का अनुवाद भी कर सकते हैं।
आप मुफ्त मूल्य फ़ॉर्म भरकर या अनुवाद किए जाने वाले दस्तावेज़ को हमें ईमेल करके ऑनलाइन ऑर्डर दे सकते हैं। हमारी सेवाएँ अल्बर्टा के सभी निवासियों के लिए ऑनलाइन उपलब्ध हैं।
अधिकांश अनुवाद (हलफनामों के साथ) 1–2 कार्य दिवसों के भीतर पूरे होते हैं। कृपया हमारे मूल्य और डिलीवरी देखें।
(कनाडा के बाहर के लिए अनुवाद)