تقدم وكالة ترجمة ألبيرتا ترجمات معتمدة وموثقة للمستندات القانونية المراد استخدامها خارج كندا. عادةً ما تُترجم المستندات المستخدمة خارج كندا للزواج والإقامة الدائمة والتعليم وطلبات التقاعد والأغراض التجارية والهجرة (United States Citizenship and Immigration Services, USCIS).
تتطلب القنصليات المكسيكية والكوبية والروسية والإسبانية وبعض القنصليات الأخرى تحديدًا أن تكون الترجمات موثقة (40 دولارًا/مستند إضافي). تتطلب إيطاليا والإكوادور اعتماد ATIO (من 89 دولارًا). تكتفي القنصليات الأخرى في الغالب بترجمات معتمدة عادية (من 59 دولارًا).
قم بإعداد جميع المستندات في الوقت المناسب. ضع في اعتبارك أن إعداد الترجمة للسلطات الأجنبية قد يستغرق أسابيع، وإذا تم رفضها لأي سبب فسيستغرق إعادتها وقتًا.
تأكد من معرفة نوع الاعتماد المطلوب من قبل المنظمة الأجنبية. هل التوثيق مطلوب؟ ماذا عن التصديق؟ كل هذه تتطلب أنواعًا مختلفة من الأختام والتوقيعات. عدم البحث عن نوع الاعتماد المطلوب قد يؤدي إلى رفض الترجمة.
أخبرنا بمتطلبات الترجمة الدقيقة التي يجب الوفاء بها.
كن مستعدًا لدفع مبلغ إضافي مقابل الخدمة. في معظم الأحيان، لن تطبَّق رسومنا المعتادة على الترجمات المراد استخدامها في الخارج.
يسعدنا مساعدتك في إعداد مستنداتك بشكل صحيح. يُرجى الانتباه: لا تقدّم وكالة ترجمة ألبيرتا خدمات الأبوستيل أو التصديق أو التصديق القنصلي. إذا طلبتها الجهة المستلِمة بعد الترجمة، فتحقق من المتطلبات الحالية مباشرةً معها قبل الطلب. يمكننا أيضًا ترجمة صفحات مستند مصدّق بالأبوستيل أو مُصدَّق مسبقًا.
يمكنك تقديم طلب عبر الإنترنت بملء نموذج العرض المجاني أو بإرسال المستند إلينا بالبريد الإلكتروني. خدماتنا متاحة عبر الإنترنت لجميع سكان ألبيرتا.
تكتمل معظم الترجمات (مع الإفادات) خلال 1–2 يوم عمل. يُرجى مراجعة الأسعار والتسليم.
(الترجمة للاستخدام خارج كندا)