AAIP Certified Translation in Alberta
If a document supporting your Alberta Advantage Immigration Program file is in a language other than English or French, it usually needs a certified translation before submission. We translate AAIP supporting documents for applicants across Alberta and return both a digital PDF and a stamped paper set.
When you need a certified translation for AAIP
AAIP applications often rely on records issued outside Canada — civil-status documents, schooling proof, employment letters and police checks. When those records are not already in English or French, the program normally expects a certified English translation alongside the original.
The same expectation applies whether you are using the Alberta Opportunity Stream, the Express Entry-aligned streams, the Rural Renewal Stream or one of the entrepreneur pathways. Applicants whose file is being assessed in parallel by Immigration, Refugees and Citizenship Canada see the same certified format expectation on the federal side. Submitting a clean certified package early usually saves rounds of clarification with your designated officer.
Documents we translate for AAIP
We regularly translate the supporting documents most often attached to AAIP applications:
- Birth, marriage, divorce and name-change certificates
- Police clearance and good-conduct letters
- Diplomas, degrees, transcripts and academic awards
- Employment reference, salary and contract letters
- Trade certificates and professional licences
- Bank statements, tax filings and pay stubs
- Identity pages from foreign passports and family books
If a document type is not on this list, send a quick photo and we will confirm whether we can take it on. For a broader view of immigration files we cover, see our immigration translation overview, and for civil-status records you can start from the birth certificate page. For academic awards attached to AAIP files, our diploma translation in Alberta page covers the certified output.
How to order
You can upload everything through the order form. A clear phone photo or scan of every page is enough — there is no need to mail originals. We confirm scope, price and timeline, and you can pay online. Once translation is complete, you receive the digital PDF, and a stamped paper set ships by Canada Post or is held for pickup.
Common AAIP translation questions
Do I need ATIA-certified or regular certified translation for AAIP?
Most AAIP supporting documents are typically submitted with regular certified translation, which is the standard certified format we provide. If your designated officer or a specific receiving body asks for a different format, let us know before work starts so we can route the order correctly.
Can you translate a document that is partly in English already?
Yes. We translate the foreign-language portions and process the bilingual original so the file reads as a single certified package.
How fast can my AAIP translation be ready?
Standard turnaround is generally a few business days for common documents. Larger packages or rare languages take a little longer, and we confirm the timeline before work starts.
Start your AAIP translation
Send your documents and we will follow up with a quote and a clear timeline. The earlier the certified files are ready, the smoother your AAIP package looks when it lands with your designated officer.