Звичайний засвідчений переклад — найпопулярніший і найдоступніший вид перекладу. Приймається Міністерством імміграції, біженців та імміграції Канади (IRCC), більшістю провінційних і федеральних установ, школами та коледжами, страховими компаніями, роботодавцями тощо.
Доступно понад 50 мов.
ATIA - Асоціація перекладачів та усних перекладачів Альберти (переклади дійсні по всій Канаді).
Цей тип перекладу вимагається лише Міністерством транспорту/MPI (водійські права), судами та кількома офіційними установами для зміни імені після одруження, для отримання сертифіката/ліцензії (AINP, OINP, NDEB, PEO, CPA, PEBC, OMVIC, CPSO, OCT, NNAS і т.д.).
Цей тип перекладу вимагається лише деякими іноземними офіційними установами, такими як консульства (мексиканське, кубинське, російське, іспанське тощо). Обробка замовлень цього типу займає на 2-4 дні довше.
Доступно понад 50 мов.
Більшість ділових перекладів взагалі не потребують засвідчення. Засвідчення насправді не відображає якість перекладу, а просто означає більше паперової роботи. Для перекладу без засвідчення клієнт отримує файл з перекладом електронною поштою.
Доступно понад 50 мов.